10 DE ABRIL DE 2014
ÓPERA DIDO Y ENEAS DE HENRY PURCELL
ÓPERA DIDO Y ENEAS DE HENRY PURCELL
Nociones
básicas y enlaces, Traducción de los textos
1)
Obertura
La obertura
es una pieza instrumental que sirve como preludio a una ópera, un oratorio,
etc. En las óperas de principios del siglo XVII, la obertura se utilizaba como
señal para llamar la atención del público antes de empezar la obra
2)Recitativo
El
recitativo es una forma musical concebida para la voz humana, que se
caracteriza por tener las inflexiones de esta voz cuando dialoga. El recitativo
se usó en la ópera, el oratorio y la cantata durante los s. XVII al XIX.
But
Death, alas! I cannot shun; Death must come when he is gone.
Pero
la muerte, ay, no puedo evitar;
La
muerte debe llegar cuando él se vaya.
3) Coro
Great minds Against themselves conspire, And shun the
cure they most desire.
Las
grandes mentes conspiran contra sí mismas Y evitan la cura que más desean.
4)Recitativo
Dido
Thy hand, Belinda, darkness shades me, On thy bosom let me rest. More
I would, but Death invades me; Death is now a welcome guest.
Tu
mano, Belinda; me envuelven las sombras. Déjame descansar en tu pecho. Más
querría, pero me invade la muerte; La muerte es ahora un huésped bien recibido.
5)Lamento
Dido
Un
aria (del italiano “aire”) es una pieza musical creada para ser cantada por una
voz solista sin coro, habitualmente con acompañamiento orquestal y como parte
de una ópera o de una zarzuela.
Durante
el siglo XVII, en la época de la ópera barroca, el aria se desarrollaba en
forma ternaria (AB-A), conocía como aria da capo (aria desde el
principio) debido a la repetición de la primera parte al final del aria.
When I am laid in earth, May my wrongs
create No trouble in thy breast Remember me But ah! Forget my fate,
Cuando yazga en tierra, que mis errores no creen. Ningún problema
en tu pecho. Recuérdame,
Pero olvida mi destino.
No hay comentarios:
Publicar un comentario